No exact translation found for إصلاح رئيسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic إصلاح رئيسي

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Infine, dopo le grandi riforme delle imprese statali e delsistema fiscale, nel 2001, la Cina ha aderito all’ Organizzazione Mondiale del Commercio.
    وأخيرا، بعد إصلاحات رئيسية للشركات المملوكة للدولة والنظامالضريبي، انضمت الصين إلى منظمة التجارة العالمية في عام2001.
  • L’agenda della riforma si concentra su quattroproblematiche chiave.
    وتتلخص أجندة الإصلاح في أربع مشاكل رئيسية.
  • E finalmente, signor Presidente, applicheremo le sue riforme sulle assicurazioni sanitarie.
    وأخيراً ياسيادة الرئيس .سنقوم بالإصلاحات التأمينية الخاصة بك
  • Adesso che le riparazioni sono finite, la Presidente Roslin l'ha scelta come
    وكان يجب ان يتم اجلائها ,مع الاصلاحات الان مكتملة ...الرئيسة (روزلين) اختارتها كمكان
  • Io credo nella perestroika!
    أنا أؤمن بالـ"بروسترويكا"00 بروسترويكا: تعنى اعادة البناء , وهى برنامج للاصلاحات الاقتصادية أطلقه رئيس للاتحاد السوفيتى
  • Do l'annuncio della formazione della task force del presidente per la riforma della Sanità, presieduta da Hillary Rodham Clinton.
    اليوم أُعلنُ التشكيلَ لجنةِ عمل الرّئيسَ على إصلاحِ الصحةِ الوطنيِ، تَرأّستْ مِن قِبل السيدة الأولى، هيلاري رودهام كلنتن.
  • NEW YORK – La soluzione per la crisi dell’euro devecontemplare tre componenti principali: riforma e ricapitalizzazionedel sistema bancario, un sistema di eurobond e un meccanismo diuscita.
    نيويورك ـ إن أي حل شامل لأزمة اليورو لابد وأن يشتمل علىثلاثة عناصر رئيسية: الإصلاح وإعادة تمويل النظام المصرفي، وإنشاءنظام سندات اليورو، وآلية للخروج.
  • Abbiamo bisogno di un’azione collettiva per la ripresaglobale che vada di pari passo con quattro imperativi: risanare,riformare, ribilanciare e ricostruire.
    وفي ظل هذه الظروف، فنحن في أمَسّ الحاجة إلى العمل الجماعيلتحقيق غاية التعافي العالمي بالاستعانة بأربعة خطوط رئيسية للسياسات:الترميم، والإصلاح، وإعادة التوازن، وإعادة البناء.
  • E questo si verifica in un momento in cui il ritmo diapertura del mercato e la riduzione del controllo statale hannosubito un rallentamento, dopo le riforme sostanziali messe in attocon l’ufficio dell’ex presidente Jiang Zemin e dell’ex premier Zhu Rongji.
    ويأتي هذا في وقت حيث تباطأت وتيرة فتح الأسواق وتقليص سيطرةالدولة، في أعقاب الإصلاحات الكبرى التي أقرها الرئيس السابق جيانجزيمين ورئيس الوزراء السابق تشو رونج جي.